전체상품목록 바로가기

본문 바로가기


현재 위치
  1. 새로나온 책
공급사 바로가기
붓다북,불교용품,불교서적,불교사경

함허당득통화상어록 (한글본한국불교전서/조선38)

(해외배송 가능상품)
기본 정보
상품명 함허당득통화상어록 (한글본한국불교전서/조선38)
정가 18,000원
판매가 16,200원
저자/출판사 득통기화, 박해당 / 동국대학교출판부
수량 수량증가수량감소
페이지수 295
발행일 2017-06-09
상품간략설명 [양장본]
SNS 상품홍보
SNS 상품홍보

개인결제창을 통한 결제 시 네이버 마일리지 적립 및 사용이 가능합니다.

상품 옵션
옵션 선택

(최소주문수량 1개 이상 / 최대주문수량 0개 이하)

사이즈 가이드

수량을 선택해주세요.

위 옵션선택 박스를 선택하시면 아래에 상품이 추가됩니다.

상품 목록
상품명 상품수 가격
함허당득통화상어록 (한글본한국불교전서/조선38) 수량증가 수량감소 (  0)
총 상품금액(수량) : 0 (0개)
바로구매하기 장바구니 담기 SOLD OUT 관심상품등록
부처님오신날

이벤트

관련상품

  • 현정론/유석질의론 (한글본한국불교전서/조선63)

    15,300원

  • 남명천화상송증도가사실 - 한글본 한국 불교 전서/고려10

    20,700원

  • 연담대사임하록 (한글본 한국불교전서/조선58)

    30,600원

  • 운곡집/허백집 (한글본 한국불교전서/조선45)

    23,400원

  • 가산고 - 한글본 한국불교전서/조선39

    21,600원

책소개


『함허당득통화상어록』은 조선 초에 활동하였던 불교 승려 함허당涵虛堂 득통 기화得通己和(1376~1433)의 시문詩文과 설법 등을 기록한 것이다. 
『함허당득통화상어록』은 조선 최초의 승려 어록이라는 점에서 우선 독보적인 가치를 지닌다. 또한 어록의 구체적인 내용을 통하여 조선 초기 불교계의 신앙과 수행의 경향을 추정해 볼 수 있다는 점에서 조선 초기 불교의 연구에 매우 귀중한 자료이다. 또한 기화의 개인적인 감정과 시대적인 문제에 대한 인식과 태도, 개인적인 교유 관계 등에 대한 풍부한 자료를 담고 있어 기화에 대한 연구에서는 필수 불가결한 자료이기도 하다. 또한 조선 최초의 승려 시집이라는 점에서 조선의 불교문학, 나아가 한국의 불교문학에 대한 연구에서도 매우 귀중한 자료라고 하겠다.




저자소개

저자 득통 기화得通己和(1376~1433)는 속성은 유씨劉氏이고, 본향은 중원中原이며, 1376년(고려 우왕 2)에 태어났다. 어려서부터 유교를 배웠고, 자라서는 성균관에서 새로 도입된 성리학을 배우던 유교 지식인이었으나, 동무의 죽음을 계기로 관악산 의상암에서 출가하였는데, 조선이 개국한 뒤인 1396년(태조 5)의 일이다. 그 뒤 양주 회암사에서 무학 자초無學自超의 가르침을 받고 한동안 머물며 수행하였으며, 공덕산 대승사, 천마산 관음굴, 자모산 연봉사, 어찰 대자사 등에서 영가추천법회와 강설 등을 행하였다. 말년에는 희양산 봉암사를 중건하고 그곳에서 머물렀으며, 1433년(세종 15) 4월 1일 그곳에서 세상을 떠났다. 처음 법명은 수이守伊, 법호는 무준無準이었는데, 1420년에 기화己和와 득통得通으로 바꾸었다. 여기에 당호인 함허당涵虛堂을 더하여 ‘함허당 득통 기화’라 부른다. 기화는 나옹에서 무학으로 이어지는 법맥을 이어받은 선승이면서도 『금강경』과 『원각경』을 주석하고 반야강석般若講席을 비롯한 강경법회講經法會를 여러 차례 여는 등 교학의 영역에서도 뚜렷한 자취를 남겼다. 저술로는 『금강반야바라밀경오가해설의金剛般若波羅蜜經五家解說誼』·『대방광원각수다라요의경설의大方廣圓覺修多羅了義經說誼』·『선종영가집과주설의禪宗永嘉集科註說誼』·『현정론顯正論』 등이 남아 있는데, 모두 『한국불교전서』 제7권에 실려 있다.



목차

함허당득통화상어록涵虛堂得通和尙語錄 해제 / 5 
일러두기 / 27 
함허당득통화상어록 서涵虛堂得通和尙語錄序 / 29 
주 / 32 

문文 29편 
왕태후의 혼령을 천도하는 세 번째 법화회 薦王太后仙駕法華第三會 .........35 
원경 왕태후의 혼령을 위한 법어 爲元敬王太后仙駕下語 ......... 38 
성녕대군의 혼령을 위한 법어 爲誠寧大君?駕下語 ......... 39 
새해 첫날 소경공의 혼령을 위한 법어 正旦爲昭頃公仙駕下語 ......... 41 
혼령을 맞이하는 법어 迎魂下語 ......... 42 
배웅하는 법어 送魂下語 ......... 43 
봉녕군의 혼령을 위한 법어 爲奉寧君仙駕下語 ......... 45 
정랑 이공전이 어머니 하씨의 혼령을 위해~ 正郞李恭全……六道普說 ......47 
뭇 시주자들이 청한 혼령에 대한 보설 諸檀越請對靈普說 ......... 52 
혼령을 맞아들이는 헌좌의 법어 迎魂獻座下語 ......... 56 
현등사원당주가 홍섭의 혼령을 위하여~ 懸燈寺願堂主爲洪涉仙駕請普說.....58 
옥봉의 혼령을 위해 향을 올리고~ 爲玉峰覺靈獻香獻茶獻飯垂語 ......... 61 
또 내린 법어 又下語 ......... 62 
혼령을 보내며 내린 법어 送魂下語 ......... 64 
진산 화상을 천도하는 제문 薦珍山和尙祭文 ......... 66 
진산 화상을 위해 향을 올리고 차를 올리며~ 爲珍山和尙獻香獻茶垂語 ... 69 
석종에 안치하면서 내린 법어 安鍾垂語 ......... 71 
상우 상암 화상을 위한 법어 爲尙愚上菴和尙下語 ......... 76 
석실 탑에 절함 拜石室塔 ......... 81 
죽은 승려를 위해 내린 법어 爲亡僧下語 ......... 82 
혼령을 배웅하며 내린 법어 送魂下語 ......... 85 
감실을 세우며 내린 법어 起龕下語 ......... 87 
장례가 끝난 뒤에 내린 법어 葬畢後下語 ......... 88 
불을 붙임(2편) 下火 ......... 90 
또 又 ......... 91 
뼈를 뿌리며 내린 법어 散骨下語 ......... 92 
걸대의 혼령을 위해 뼈를 뿌리며 내린 법어 爲傑大靈駕撒骨下語 ......... 94 
비돈의 혼령을 위해 내린 법어 爲匪豚靈駕下語 ......... 97 
대중들에게 보임 示衆 ......... 98 
염불을 권함 勸念 ......... 99 
가찬류歌?類 11편 외 
『대승기신론』의 제목을 해석함 大乘起信論釋題 ......... 100 
『원각경』에 부침(16수) 圓覺經題 ......... 106 
『법화경』에 부침(31수) 法華經題 ......... 112 
법왕의 노래 法王歌 ......... 122 
반야의 노래 般若歌 ......... 126 
종풍의 노래 宗風歌 ......... 129 
닦기를 권하여 읊음 策修吟 ......... 131 
스스로 기뻐하여 읊음 自慶吟 ......... 136 
아미타불에 대한 찬탄 彌?? ......... 140 
극락에 대한 찬탄 安養? ......... 146 
『아미타경』에 대한 찬탄 彌?經? ......... 152 
젊은 비구 홍준이 부처님과 가르침과~ 小師洪俊……師卽應聲答曰 ......... 158 
『원각경』을 다 읽었는데 때마침~ 讀罷圓覺時方雨霽因感佛化 ......... 159 
시詩 91편 
준 상인에게 마리산 정수암에 머물기를 권함 勸俊上人住摩利山淨水菴 ....160 
목은의시를읽고감로사를 생각하며 운을 따서 지음 因讀牧隱詩憶甘露寺次161 
산에서-선비를 대신하여 읊음 山中行代士吟 ......... 162 
서원 허 목천에게 주는 시 與西原許木川詩 ......... 163 
또허목천이불살생계를 받으니 이에『범망경』으로~ 又許木爲詩以勉之 165 
인동 수령에게 답함(2수) 答仁同守 ......... 166 
또 又 ......... 167 
안 주부에게 줌 與安注簿 ......... 168 
최경손 등에게 보임 示崔敬孫等 ......... 169 
이적 선생의 아름다운 운을 따서~(5수) 奉次李先生?佳追伸鄙懷 ......... 170 
신륵사에 노닒(2수) 遊神勒 ......... 172 
나옹의 시자 야운 각우에게 줌 贈懶翁侍者覺牛號野雲 ......... 173 
총제 김 공의 운을 따서~ 因次?制金公……美公忘形勸善 ......... 174 
이 정승이 베푼 은혜에 답함(3수) ?李政承所惠 ......... 175 
또 又 ......... 176 
또 又 ......... 177 
부채를 찾아도 쓸데없음 求扇無益 ......... 178 
밤이 고요하니 계곡물 소리가 높음 夜靜溪聲高 ......... 179 
산에 비기어 지음 擬山作 ......... 180 
천보산의 집에서 天寶山居 ......... 181 
희양산의 집에 비김 擬曦陽山居 ......... 182 
돈해 상인에게 줌 與頓海 ......... 183 
관음사를 떠나 속리산으로 가는데~ 離觀音寺……因以詩贈之 ......... 184 
관음사의 연화승 해신이~(2수) 觀音寺緣化海信者……以詩贈之 ......... 185 
또 又 ......... 186 
속리동 수정교 판상의 운을 따서 지음 次俗離洞水晶橋板上? ......... 187 
공림사에 노닒 遊空林寺 ......... 188 
용화 노장에게 줌 贈龍華老 ......... 189 
길에서 선재동자를 생각함 途中憶善財 ......... 190 
서원 부흥사에 노닒 遊西原復興寺 ......... 191 
염주를 굴리며 읊음 弄數珠吟 ......... 192 
선·준 두 사미에게 보임 示仙俊二沙彌 ......... 193 
일로 말미암은 감흥 因事有感 ......... 194 
청헌자를 배웅하느라 모르는 새 양계를 건넘(3수) 因別晴軒子不覺過羊溪 ......... 195 
또 又 ......... 196 
또 又 ......... 197 
소나무 껍질 밥(2수) 松皮飯 ......... 198 
또 又 ......... 199 
부채(2수) 扇子 ......... 200 
또 又 ......... 201 
운을 따다 지어 양근 수령 이李에게 줌 次贈楊根守李......... 202 
운을 따다 지어 청헌자에게 줌 次贈晴軒 ......... 203 
또 산속의 아름다운 멋 혼자 누리는 것을~ 又山中佳趣獨享爲愧 ......... 204 
또 수박을 줌 又以西瓜贈之 ......... 205 
월강 경과 급암 도 두 존숙은~ 月江鏡及菴道二尊宿……因以贈之 ......... 206 
이 상국에게 줌 贈李相國 ......... 207 
안양사에 부침 題安養寺 ......... 208 
한 상국에게 주는 시 贈韓相國詩 ......... 209 
머리 깎을 때의 게송 落髮偈云 ......... 210 
임진강의 배 위에서 읊음 臨津?上吟 ......... 211 
8월에 부소산에서 노닒 八月遊扶蘇山 ......... 212 
승천포의 배 위에서 읊음 乘天浦?上吟 ......... 213 
부소산에 올라 송도를 바라봄 登扶蘇望松都 ......... 214 
정륜에게 보임 示正倫 ......... 215 
굴원을 읊음 賦屈原 ......... 216 
오자서를 읊음 賦五子胥 ......... 217 
범려를 읊음(2수) 賦范? ......... 218 
또 又 ......... 219 
무산을 읊음 賦巫山 ......... 220 
마음속에 품은 생각을 읊음(2수) 詠懷 ......... 221 
또 又 ......... 222 
선방의 선승들에게 보임 示堂中禪者 ......... 223 
소정·직숙두대인이희양산을방문하고~(3수)紹丁直叔兩大人……以發一笑 ......... 224 
또 又 ......... 225 
또 又 ......... 226 
소나무 있는 집 松堂 ......... 227 
고향에 돌아감 歸鄕 ......... 228 
소정을 찾아갔으나 만나지 못함 訪紹丁不遇 ......... 229 
[소나무 있는 집]의 운을 땀(2수) 次松堂 ......... 230 
또 又 ......... 231 
오른쪽 인북루에 부침(2수) 題右人北樓 ......... 232 
또 又 ......... 233 
현등사에 부침 題懸燈寺 ......... 234 
봄날의 감흥 春日有感 ......... 235 
헤어지며 이적에게 줌 贈別李? ......... 236 
맑은 밤에 읊음 淸夜吟 ......... 237 
현등사에 머물면서~(4수) 住懸燈因不煮炙感普照淸風 ......... 238 
또 又 ......... 239 
또 又 ......... 240 
또 又 ......... 241 
이 상공의 연못과 정자에 부침 題李相公池亭 ......... 242 
현등산을 떠나오는 길에 그저 읊음 辭懸燈山途中偶吟 ......... 243 
시대를 탄식함 嘆時 ......... 244 
상국 이적이 금강산에 놀러 갔다 돌아오니~ 李相國迹遊金剛山還書此寄贈 ......... 245 
목은의 시를 보고 지음 看牧隱詩有作 ......... 246 
세상 밖의 높은 자취 物外高? ......... 247 
장자와 노자를 찬탄함 莊老? ......... 248 
강 위에서 江上 ......... 249 
가을날 마음에 품은 생각을 적음 秋日書懷 ......... 250 
빗속에서 雨中 ......... 251 
길에서 지음 途中作 ......... 252 
우봉 읍재를 찾아감 訪牛峯邑宰 ......... 253 
지 소윤에게 줌 贈池少尹 ......... 254 
관찰사 이적에게 줌 贈李觀察使迹 ......... 255 
죽은 승려를 보냄 送亡僧 ......... 256 
마음이 태연하면 온몸이 명령을 따름 天君泰然百體從令 ......... 257 
산속의 취미 山中趣味 ......... 258 
여산삼소도廬山三笑圖 ......... 259 
강서사 누각에 있는 운을 따서 지음 次江西寺樓上 ......... 260 
세상에는 두터이 해야 할 것을 박하게 하는 경우가 셋 있음 世有薄所厚者三 ......... 261 
두 공부-익재의 운을 땀 杜工部次益齊 ......... 262 
[두 공부]의 운을 따서 지음 次杜工部 ......... 263 
벽곡을 읊음 ?穀吟 ......... 264 
한가한 도인을 찬탄함 ?閑道人 ......... 265 
산속의 맛 山中味 ......... 266 
느낌 有感 ......... 267 
운악산에 노닒 遊雲岳山 ......... 268 
녹사 권연에게 줌 與權錄事然 ......... 269 

주 / 270 
『법화경』 뒤에 붙인 발문 法華經後跋 ......... 278 
함허당 득통 화상의 행장 涵虛堂得通和尙行狀......... 280 

주 / 290 
찾아보기 / 291



책속으로

대사가 명운命運을 열고 태어나니 따뜻한 기운 가득한 봄바람인 듯, 둥근 얼굴 희고 깨끗한 가을 달인 듯하였다. 장성해서는 경서에 두루 통달하였으며, 과거장에 들어가서 한번 강론하니 글을 관장하는 이들이 모두 “이치를 궁구하는 학문(窮理之學)1이다.”라고 하였다. 어느 날 세상이 덧없음을 보고서, 마음은 세상 밖으로 벗어나고 자취는 산속에 두면서 잃어버린 구슬2을 찾았는데, 몇 년 지나지 않아서 얻었다. 이에 사방에서 뵙고자 하는 것이 마치 모든 물줄기가 바다로 흘러드는 것 같았다. 세상을 떠날 때에는 신비한 빛을 띤 사리가 환하게 빛났는데, 뭇 사람들이 모두 보았다. 
문인門人 야부野夫가 대사가 평소 한 일과 사람들에게 보여 준 글귀와 게송들을 기록한 것을, 시자侍者 학미學眉가 세상에 널리 펴고자 판목에 새기게 하였으니, 살면서 세 가지 일3에 대해 그 도리를 다하는 경우를 내가 학미에게서 보았다. 어느 날 저녁 찍어낸 글을 손에 들고 와서 나에게 보여 주며 간절하게 그 글의 서문을 구하였다. 

아아, 물고기가 아니면 어찌 물고기의 마음을 알겠는가? 내가 아는 것으로 이르는 것이 옳은가 옳지 않은가? 대사의 선친은 우리 선친의 외가 쪽 친족인 데다, 더욱이 대사와 나는 어려서 같이 『주역』을 읽었고, 자라서는 함께 과거를 보러 갔었으나, 대사가 산으로 들어간 뒤로 10여 년 동안은 가는 길이 서로 달라 소식이 막혔(1416, 태종 16) 었다. 병신년平山 겨울에 내가 평산學館학관의 수령으로 나煙峰精舍갔는데, 대사가 연봉정사4에 머물고 있어서 마침내 목소리를 듣고 얼굴을 보며 자리를 펴고 앉아 회포를 풀 수가 있었는데, 그 좋아하는 것을 관찰하고 편히 여기는 것을 살펴보니,5 세운 바가 이미 참으로 뛰어났다. 을사년(1425, 세종 7) 가을에 정병을 들고 석장을 짚고 문득 유촌柳村에 들렀는데 그때 마침 내가 없었다. 이에 대사가 다음과 같은 말을 남겼다. 

참구한 것 징험하려 爲驗所? 
멀리서 찾아왔으나 自遠來玆 
빙 둘러 산만 에워싸고 只有四山 
하늘엔 가을빛만 가득하네. 秋色浮空

상품후기 상품의 사용후기를 적어주세요.

게시물이 없습니다

상품문의하기 모두 보기



붓다북 빠른메뉴

팝업닫기
팝업닫기