전체상품목록 바로가기

본문 바로가기


공급사 바로가기
붓다북,불교용품,불교서적,불교사경

나는 여기에 연설하러 오지 않았다 : 가브리엘 가르시아 마르케스 연설집

(해외배송 가능상품)
기본 정보
상품명 나는 여기에 연설하러 오지 않았다 : 가브리엘 가르시아 마르케스 연설집
정가 14,000원
판매가 12,600원
저자/출판사 가브리엘 가르시아 마르케스 지음/송병선 옮김/민음사
적립금 630원 (5%)
수량 수량증가수량감소
페이지수 240
발행일 2016-04-25
ISBN 9788937432859
SNS 상품홍보
SNS 상품홍보

개인결제창을 통한 결제 시 네이버 마일리지 적립 및 사용이 가능합니다.

상품 옵션
옵션 선택

(최소주문수량 1개 이상 / 최대주문수량 0개 이하)

사이즈 가이드

수량을 선택해주세요.

위 옵션선택 박스를 선택하시면 아래에 상품이 추가됩니다.

상품 목록
상품명 상품수 가격
나는 여기에 연설하러 오지 않았다 : 가브리엘 가르시아 마르케스 연설집 수량증가 수량감소 (  630)
총 상품금액(수량) : 0 (0개)
바로구매하기 장바구니 담기 SOLD OUT 관심상품등록
부처님오신날

이벤트

책소개

세상을 바라보는 가브리엘 가르시아 마르케스의 단순하고 솔직한 시선.


마술적 사실주의의 창시자, 희대의 이야기꾼, 세계적인 베스트셀러 작가, 타고난 스토리텔러. 모두 라틴 아메리카를 대표하는 현대 문학의 거장 가브리엘 가르시아 마르케스를 수식하는 단어들이다. 『나는 여기에 연설하러 오지 않았다』는 세기의 이야기꾼 가브리엘 가르시아 마르케스가 청중을 향해 섰던 연설문을 중남미 문학의 권위자 송병선 교수가 번역한 책으로 문학에 대하여, 정치에 대하여, 자신이 사는 세상에 대하여, 사랑과 우정에 대하여, 독특하고 영원히 기억에 남을 이야기들을 담아냈다. 


마르케스는 불후의 명문인 ‘라틴 아메리카의 고독’을 통해 당시 라틴 아메리카가 처해 있던 가공할 현실을 고발하고, 전 세계 독자들 앞에서 자기 이야기의 기원을 토로한다. 또한 동향인 콜롬비아 출신 시인이자 소설가인 친구 알바로 무티스와의 생애 걸친 우정을 익살스러운 반어로 묘사하기도 하고, 언젠가 발표하기로 마음먹은 단편의 줄거리를 구술하면서 창작의 동기와 자신의 문학 세계를 솔직하게 털어놓기도 한다. 이 책에는 마르케스의 생애에서 중요한 순간마다 그가 세상과 사람들에게 자신을 설명한 음성이 오롯이 담겨있다.


저자소개

저자 가브리엘 가르시아 마르케스는 1927년 콜롬비아의 아라타카타에서 태어나 외조부의 손에서 자랐다. 스무 살에 콜롬비아 대학교에서 법률 공부를 시작하지만 정치적 혼란 속에서 학교를 중퇴하고 자유파 신문인 《엘 에스펙타도르》에서 기자 생활을 시작한다. 1954년 특파원으로 로마에 파견된 그는 본국의 정치적 부패와 혼란을 비판하는 칼럼을 쓴 것을 계기로 파리, 뉴욕, 바르셀로나, 멕시코 등지로 떠돌며 유배 아닌 유배 생활을 하게 된다. 『썩은 잎』, 『아무도 대령에게 편지하지 않다』, 『불행한 시간』 등 저항적이고 풍자 정신이 넘치는 작품을 발표하던 중 1982년 『백년의 고독』을 발표하고 노벨 문학상을 수상한다. 이를 통해 전 세계 문인들로부터 ‘마술적 사실주의의 창시자’라는 헌사를 받은 그는 이후 발표한 『콜레라 시대의 사랑』을 통해 다시금 작품성과 대중성을 동시에 인정받았다. 그 밖의 작품으로 『순박한 에렌디라와 포악한 할머니의 믿을 수 없이 슬픈 이야기』, 『예고된 죽음의 연대기』, 『미로속의 장군』, 『내 슬픈 창녀들의 추억』, 자서전 『이야기하기 위해 살다』가 있다. 

『나는 여기에 연설하러 오지 않았다』는 그가 남긴 연설문과 강연록을 묶은 책으로, 문학과 세상에 대한 작가의 신념을 솔직한 어조로 고백하고 있다. 

평단의 찬사와 독자의 사랑을 받으며 끊임없이 현역으로써 글을 써 오던 그는 2014년, 향년 87세로 타계하였다.


역자 송병선은 한국외국어대학교 스페인어과를 졸업했다. 콜롬비아 카로이쿠에르보 연구소에서 석사 학위를, 하베리아나 대학교에서 문학 박사 학위를 취득하고 전임 교수로 재직했다. 현재 울산대학교 스페인중남미학과 교수로 재직 중이다. 지은 책으로 『보르헤스의 미로에 빠지기』 등이 있고, 옮긴 책으로 『픽션들』, 『알레프』, 『거미여인의 키스』, 『콜레라 시대의 사랑』, 『내 슬픈 창녀들의 추억』, 『모렐의 발명』, 『천사의 게임』, 『꿈을 빌려 드립니다』, 『판탈레온과 특별 봉사대』, 『염소의 축제』 등이 있다. 제11회 한국문학번역상을 수상했다.


목차

의무의 학술원 

나는 어떻게 글을 쓰기 시작했는가 

여러분을 위하여 

또 다른 상이한 조국 

라틴 아메리카의 고독 

시를 위해 축배를 

새로운 밀레니엄을 위한 말 

다모클레스의 재앙 

파괴할 수 없는 생각 

새로운 밀레니엄을 위한 서문 

라틴 아메리카 생태 환경 동맹 

나는 여기에 없습니다 

고희를 맞는 벨리사리오 베탕쿠르를 기리며 

내 친구 무티스 

모두의 사랑을 받은 아르헨티나인 

라틴 아메리카는 존재한다 

우리와 다른 세상의 또 다른 본질 

언론, 이 세상에서 가장 좋은 직업 

언어의 신을 향해 바다로 던지는 병 

21세기에 대한 환상 

멀리 있어도 사랑하는 조국 

스페인어 메세지로 채워질 열린 영혼 


편집자의 말 

연설문 정보

상품후기 상품의 사용후기를 적어주세요.

게시물이 없습니다

상품문의하기 모두 보기



붓다북 빠른메뉴

팝업닫기
팝업닫기